Pular para o conteúdo principal

Makhmalbaf: a Maçã

Olá, pessoal do Xe mba'e!
a seguir uma indicação de filme cult, para quem desejar desopilar um pouco a mente e curtir uma produção mais crítica sobre o papel do cinema no debate de temas relevantes para a sociedade.
espero que gostem!


“A Maçã

A Maçã, filme de Samira Makhmalbaf, enfoca no seu enredo fictício-real uma das dimensões, do ser humano, que mais está sendo posto em debate neste momento da trajetória da humanidade: a educação.
Samira Makhmalbaf rodou o filme aos 19 anos, além da juventude colocada em xeque e considerando o filme como uma produção de baixa renda, como na maioria dos filmes iranianos, sua produção atinge, como veículo de comunicação, um tom relevante devido a carga contida nas entrelinhas de seu enredo. Este enredo fictício-real narra a história de duas meninas que permanecem presas por 11 anos até que a vizinhança resolve mobilizar a autoridade tutelar da criança para tomar alguma providencia em prol das crianças. Estas são criadas por uma mãe cega e por um pai com a idade já avançada. Assim, depois do abaixo-assinado dos vizinhos a autoridade resolve designar uma assistente social para acompanhar o processo de sociabilidade e de liberdade das meninas.
A partir daqui o filme traça uma rede de relações que revela aspectos de uma cultura de preconceitos, fanatismo religioso e, sutilmente, a de jogo de poder entre a força da tradição (citado muitas vezes através da fala do pai pelos provérbios) e Estado (decisão tomada pelo mesmo no momento em que designa a assistente social).
A compreensão que poderia extrair em primeiro plano, ou momento, é a de que as forças das circunstâncias (a pobreza e a mãe cega) obrigam o pai a trancá-las, e no segundo momento, alega também à sabedoria dos antigos: “as meninas são como pétalas de flor que se desmancham em contato com o Sol”. Na verdade não há uma ação direta do pai, como de nenhum outro homem, exceto de algumas crianças, mas da própria mãe cega, concentra o poder em si pela sua cegueira. Ela sempre encapuzada poderia ser, como outra forma de análise, o velho modelo do sistema enquanto que a assistente social vem resgatar uma nova dimensão, uma dimensão libertadora, um novo paradigma da educação, socialização e liberdade.
O enredo da A Maçã toma força e dinâmica pela imagem. Imagens que expressa, não apenas uma prisão social, mas, a força e o anseio das crianças em participar da realidade que as circunda e de interagir com ela.
O brincar, correr, pular com outras crianças mostra se como processo de socialização. É a descoberta do mundo exterior. Mundo minimizado pelo pai e pela mãe. Mundo aberto pela maçã. Aliás, a maçã surge como porta para este mundo. O poder simbólico desta fruta não é dado em seu sentido, comumente empregado, de algo ruim, como queda [1], mas algo que possibilita o novo. É fascinante a cena das crianças correndo com seus passos sôfregos, atravessando limites e barreiras, para a liberdade. Tudo isso possibilitado pela maçã.
São muitas as aberturas de reflexão possibilitada pelo filme de Samira Makhmalbaf. Um outro dado observado em A Maçã é o papel da mulher. Estas opinam, discutem e remediam a condição das meninas, sem ser um filme feminista, pois o foco é a educação como socialização no âmbito da liberdade. Elas têm um papel fundamental, pois enriquecem a reflexão no enredo com suas variadas óticas.
Destarte, em primeira instância o filme é desconcertante, pois parece um documentário, mas é, na verdade, um registro real, de vidas reais. Este fato de oscilar entre o real e o fictício confunde o observador a tal ponto que não se pode distinguir o que é real e o que não é. É por isso que a forte vergonha que cai sobre o pai das garotas, Ghorban, também impressiona.

"durante 65 anos, ninguém nunca prestou atenção em mim,
agora, eu estou nos jornais e a minha desonra é enorme".

Dentro da sua própria realidade, ou seja, no contexto onde o filme está inserido, A Maçã, abarcar outra dimensão reflexiva, quando visto por nós, ocidentais, pois não possuímos a estrutura cultural de uma realidade onde as mulheres são colocadas sob e não com o sistema. Pensar a educação neste contexto é pensar com Samira Makhmalbaf na possibilidade de sair da prisão e caminhar pelas veredas da vizinhança, da praça e do mundo.


[1] Nota-se este sentido de queda na tradição judaico-cristã, i.é, fruto não identificado, mas que possui os princípios de rompimento do estado de graça e comunhão com Deus.

Dados do filme:
Titulo: A Maçã
Diretora: Samira Makhmalbaf.
Ano: 1996
Origem: Irã/França

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

A diferença entre “não posso” e “não quero”.

A diferença entre “não posso” e “não quero”. Gostaria de partilhar aqui uma reflexão filosófica apoiada na linguagem que, em primeiro momento, parece uma bobagem, mas que pode revelar muito da dimensão inconsciente (se de médico e de louco todo mundo tem um pouco, de psicólogo então, nem se fala!) do ser humano na esfera da inter-relação com o outro: a diferença substancial entre o não posso e o não quero . Esta reflexão nasceu de uma curiosidade sobre o uso da linguagem durante as leituras de Habermas, Austin, Lyons e outros lingüistas e filósofos da linguagem. A princípio, ambas as respostas para uma dada circunstância parece ecoar definitivamente como a não possibilidade da realização do fato em questão. Ora, se durante uma visita a um amigo, por exemplo, me convidasse para tomar uma xícara de café e eu respondesse “não posso, obrigado!” ou “não quero, obrigado!”, ambas as respostas, marcaria a negação do ato convidativo a ser realizado. Ou em outro contexto, se minha mãe c

ESTÉTICA E CORPORALIDADE ENTRE OS YANOMAMI

ESTÉTICA E CORPORALIDADE ENTRE OS YANOMAMI DO RIO MARAUIÁ Sabem por que eu adoro antropologia? Porque não é apenas uma ciência, mas, simplesmente porque ela abre a cortina para um mundo totalmente diferente e nós, antropólogos, imbuído nestes mundos como peregrinos, nunca seremos totalmente o outro que está ali a nossa frente e, o pior, nunca voltaremos a sermos o que éramos antes da imersão.  Lembro que tinha uma anseio tão grande em aprender a língua yanomami que nos primeiros meses de campo cheguei a sonhar, literalmente, em yanomami. Acreditava, e acredito criticamente, na utopia malinowkiana da imersão na cultura do outro e foi o que tentei fazer através da língua (também cantei, dancei e participei dos rituais mais profundos[1] que uma pessoa “estranha” poderia participar). A cultura do povo Yanomami é singular, como são singulares as mais diversas culturas entre si. Porém, há tantos elementos sui generi que sempre que volto a convivência com os yanomami me espanto co

POROMONGUETÁ: A LÍNGUA DOS TREMEMBÉ.

POROMONGUETÁ: A LÍNGUA DOS TREMEMBÉ. olha ai a gente de novo! Prontos para mais uma leitura? Até agora postei sobre vários assuntos, mas ainda não abordei aspecto da cultura do meu próprio povo, do Povo Tremembé. Entre os vários elementos que poderia abordar, de forma mais peculiar, da parte cultural e estrutura social, eu irei me ater ao que toca a dimensão lingüística. Gostaria de partilhar junto com esta postagem um sentimento particular. Acredito que eu seja o primeiro a falar do Poromonguetá. Embora eu seja antropólogo, tive uma boa formação na área da lingüística devido a convivência e as partilhas com meu orientador do mestrado Frantomé B. Pacheco que é um excelente lingüístico. Por possuir, hoje, um conhecimento lingüístico suficiente para organizar nossa língua e apresentá-la de forma mais geral. Até então, ainda esses dados permaneciam na obscuridade, pois, de alguma forma, eu tinha um pouco de receio de comentar sobre eles. Ora, nós indígenas do nordeste, já somos, dev