Pular para o conteúdo principal

SÍNCOPE

 SÍNCOPE
WEBSERIADO


Em breve estarei lançando um novo projeto cinematográfico: SÍNCOPE.
Estou apostando no formato de webseriado. Com uma ideia original e com a participação dos jovens de Santa Isabel do Rio Negro estamos criando uma série de Ficção Científica, gênero único e pouco explorado aqui no Estado do Amazonas e em outras capitais do Brasil.


Resumo do enredo: Dois jovens presenciam a queda de um corpo celeste e, no contato com este, acabam se infectando. Um dos garotos acabam morrendo misteriosamente e o outra passa a ter desmaios. Um dia ele encontra um encomenda deixado por seu amigo, um cd, uma mapa, uma bussola e um pequeno pingente em forma de cilindro (material extraído do corpo celeste). Doni, personagem central, é cometido de uma síncope (que intitula o próprio seriado) que é uma parada cerebral, durante a síncope Doni tem visões apocalíptica do futuro da terra. Doni descobre que suas visões na verdade são viagens reais e que é impossível sonhar ou ter qualquer espécie de delírio durante uma síncope, já que é se trata de uma parada da atividade do cérebro. Em meio a tudo isso surge HUD, uma espécie de alien (ou soldado) que tenta recuperar o cilindro que está com Doni. O cilindro é na verdade nanotecnologia responsável pela manutenção da vida em um futuro sem um possível amanhã...

As gravações já se iniciaram e o webseriado é uma empreitada totalmente independente, como foi em Vestígios (2010), curtametragem que foi gravado aqui mesmo em Santa Isabel do Rio Negro e que teve uma boa recepção do público, embora barrado em alguns festivais. Mas, o que a elite do cinema negou o publicou aplaudiu o que nos incentiva a sempre estar produzindo.
cenas da gravação no porto com Regis Goes e a direita eu (com o roteiro na mão)

Em breve estarei trazendo mais novidades sobre a produção e o andamento de SÍNCOPE.
Regison Goes no papel de Doni

Zidane Vasconcelos no papel de Yan

Uma das cenas iniciais do 1º Episódio

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

A diferença entre “não posso” e “não quero”.

A diferença entre “não posso” e “não quero”. Gostaria de partilhar aqui uma reflexão filosófica apoiada na linguagem que, em primeiro momento, parece uma bobagem, mas que pode revelar muito da dimensão inconsciente (se de médico e de louco todo mundo tem um pouco, de psicólogo então, nem se fala!) do ser humano na esfera da inter-relação com o outro: a diferença substancial entre o não posso e o não quero . Esta reflexão nasceu de uma curiosidade sobre o uso da linguagem durante as leituras de Habermas, Austin, Lyons e outros lingüistas e filósofos da linguagem. A princípio, ambas as respostas para uma dada circunstância parece ecoar definitivamente como a não possibilidade da realização do fato em questão. Ora, se durante uma visita a um amigo, por exemplo, me convidasse para tomar uma xícara de café e eu respondesse “não posso, obrigado!” ou “não quero, obrigado!”, ambas as respostas, marcaria a negação do ato convidativo a ser realizado. Ou em outro contexto, se minha mãe c

ESTÉTICA E CORPORALIDADE ENTRE OS YANOMAMI

ESTÉTICA E CORPORALIDADE ENTRE OS YANOMAMI DO RIO MARAUIÁ Sabem por que eu adoro antropologia? Porque não é apenas uma ciência, mas, simplesmente porque ela abre a cortina para um mundo totalmente diferente e nós, antropólogos, imbuído nestes mundos como peregrinos, nunca seremos totalmente o outro que está ali a nossa frente e, o pior, nunca voltaremos a sermos o que éramos antes da imersão.  Lembro que tinha uma anseio tão grande em aprender a língua yanomami que nos primeiros meses de campo cheguei a sonhar, literalmente, em yanomami. Acreditava, e acredito criticamente, na utopia malinowkiana da imersão na cultura do outro e foi o que tentei fazer através da língua (também cantei, dancei e participei dos rituais mais profundos[1] que uma pessoa “estranha” poderia participar). A cultura do povo Yanomami é singular, como são singulares as mais diversas culturas entre si. Porém, há tantos elementos sui generi que sempre que volto a convivência com os yanomami me espanto co

POROMONGUETÁ: A LÍNGUA DOS TREMEMBÉ.

POROMONGUETÁ: A LÍNGUA DOS TREMEMBÉ. olha ai a gente de novo! Prontos para mais uma leitura? Até agora postei sobre vários assuntos, mas ainda não abordei aspecto da cultura do meu próprio povo, do Povo Tremembé. Entre os vários elementos que poderia abordar, de forma mais peculiar, da parte cultural e estrutura social, eu irei me ater ao que toca a dimensão lingüística. Gostaria de partilhar junto com esta postagem um sentimento particular. Acredito que eu seja o primeiro a falar do Poromonguetá. Embora eu seja antropólogo, tive uma boa formação na área da lingüística devido a convivência e as partilhas com meu orientador do mestrado Frantomé B. Pacheco que é um excelente lingüístico. Por possuir, hoje, um conhecimento lingüístico suficiente para organizar nossa língua e apresentá-la de forma mais geral. Até então, ainda esses dados permaneciam na obscuridade, pois, de alguma forma, eu tinha um pouco de receio de comentar sobre eles. Ora, nós indígenas do nordeste, já somos, dev